Jeudi 29 mai, Louise Le Guichaoua nous a quittés au terme d'une maladie qui l'a emportée avec une vitesse fulgurante.
Am Donnerstag, dem 29. Mai, hat uns Louise Le Guichaoua nach kurzer Krankheit verlassen.
Lors de ses obsèques, elle a été accompagnée jusqu’à sa dernière demeure par une foule de Plomelinoises et de Plomelinois qu’elle avait côtoyés dans les nombreuses associations dont elle faisait partie, en particulier notre comité de jumelage.
Anlässlich ihrer Trauerfeier begleiteten sie zahlreiche Plomelinerinnen und Plomeliner, mit denen sie in vielen Vereinen - insbesondere unserem Partnerschaftskomitee - aktiv tätig war, zu ihrer letzten Ruhestätte.
Lors de ses obsèques, elle a été accompagnée jusqu’à sa dernière demeure par une foule de Plomelinoises et de Plomelinois qu’elle avait côtoyés dans les nombreuses associations dont elle faisait partie, en particulier notre comité de jumelage.
Anlässlich ihrer Trauerfeier begleiteten sie zahlreiche Plomelinerinnen und Plomeliner, mit denen sie in vielen Vereinen - insbesondere unserem Partnerschaftskomitee - aktiv tätig war, zu ihrer letzten Ruhestätte.
Née à Plomelin en 1935, elle apprend la couture pendant sa scolarité à l’Ecole Notre
Dame de l’Assomption et en fera plus tard son métier.
En 1957, elle épouse Corentin.
1935 in Plomelin geboren, lernte Louise während ihrer Schulzeit an der Schule « Notre Dame de l'Assomption » das Nähen und machte es später zu ihrem Beruf. 1957 heiratete sie Corentin.
Als Mitglied des damaligen Gemeinderats nahm Corentin auch an der Entwicklung der Beziehungen mit unserer damals noch ganz jungen Partnergemeinde Betziesdorf teil und natürlich war Louise mal wieder hier immer dabei. Wie oft haben Louise und Corentin ihre neuen Freunde in Hessen besucht? Wie oft haben sie sie in Plomelin empfangen? Es ist schwer diese Fragen anders als mit einem « sehr, sehr oft » zu beantworten
En 1967, son mari fonde le Cercle Celtique de Plomelin sous l’impulsion du Maire de l’époque, Robert Omnes. Louise fait bien sûr partie de l’aventure et met ses talents de couturière au service du Cercle et aide les parents à confectionner et à restaurer les costumes.
1967 wurde auf Betreiben des damaligen Bürgermeisters Robert Omnes durch ihren Mann Corentin der « Cercle Celtique von Plomelin » gegründet. Natürlich nahm Louise auch an diesem abenteuerlichen Projekt teil. Sie stellte ihr Können zur Verfügung und half Eltern und Tänzern beim konfektionieren und restaurieren der alten Trachten.
Conseiller municipal à l'époque, Corentin est également impliqué dans le développement des relations avec notre toute jeune commune jumelle, Betziesdorf. Et il entraîne bien évidemment Louise dans cette nouvelle aventure. Combien de fois sont ils allés rendre visite à leurs nouveaux amis en Hesse? Combien de fois les ont ils accueillis à Plomelin? Difficile de répondre à ces questions autrement que par "de nombreuses fois".
1967 wurde auf Betreiben des damaligen Bürgermeisters Robert Omnes durch ihren Mann Corentin der « Cercle Celtique von Plomelin » gegründet. Natürlich nahm Louise auch an diesem abenteuerlichen Projekt teil. Sie stellte ihr Können zur Verfügung und half Eltern und Tänzern beim konfektionieren und restaurieren der alten Trachten.
Conseiller municipal à l'époque, Corentin est également impliqué dans le développement des relations avec notre toute jeune commune jumelle, Betziesdorf. Et il entraîne bien évidemment Louise dans cette nouvelle aventure. Combien de fois sont ils allés rendre visite à leurs nouveaux amis en Hesse? Combien de fois les ont ils accueillis à Plomelin? Difficile de répondre à ces questions autrement que par "de nombreuses fois".
Als Mitglied des damaligen Gemeinderats nahm Corentin auch an der Entwicklung der Beziehungen mit unserer damals noch ganz jungen Partnergemeinde Betziesdorf teil und natürlich war Louise mal wieder hier immer dabei. Wie oft haben Louise und Corentin ihre neuen Freunde in Hessen besucht? Wie oft haben sie sie in Plomelin empfangen? Es ist schwer diese Fragen anders als mit einem « sehr, sehr oft » zu beantworten
Beaucoup de Plomelinois connaissaient Louise en tant que crêpière. Beaucoup d'Allemands également. Il faut dire que bien souvent, à l'occasion des voyages chez eux ou de leur accueil ici, une soirée "crêpes" était organisée à leur intention. Louise était toujours présente, derrière sa bilig, tournant inlassablement des crêpes qu'ils savouraient sans modération.
Viele Plomeliner kannten Louise als « Crêpière ». Viele
Deutsche auch. Anlässlich der Reisen und Empfänge wurden für unsere deutschen
Freunde oft Crêpesabende organisiert. Dann war Louise immer mit dabei und
drehte hinter ihrer « Bilig » unermüdlich die Crêpes, die wir dann
alle genossen haben.
Louise, tu vas nous manquer. Tu nous laisses dans la peine.
Louise wir werden Dich vermissen. Wir trauern um Dich.
Louise wir werden Dich vermissen. Wir trauern um Dich.
Soirée crêpes à Betziesdorf en 2011 2011 Crepesabend in Betziesdorf |
Louise au château de Trevarez avec Karoline et Martha. Mit Karoline und Martha im Schloß Trevarez |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire